Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kijerumani - Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKijerumaniKideni

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na HansHeineken
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt.

Poetæ amant littěras.

Felis est, felis sunt.

Audaces fortuna iuuat.

Nullos habeo scriptos.

Dei quoque habent oculos.
Maelezo kwa mfasiri
Ich möchte es auf Deutsch und Dänisch.
Ik zou zoals het in Duits en Deens doen.
I would like it in German and Danish.

Kichwa
Latein-Deutsch
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na LittlePrincesss
Lugha inayolengwa: Kijerumani

1.Wahre Freundschaften sind ewig.

2.Dichter lieben Schriften.

3.Die Katze ist, die Katzen sind.

5.Keine, die geschrieben worden sein sollten.

6.Die Götter haben auch Augen.
Maelezo kwa mfasiri
4. *der Satz ist nicht zu übersetzen, da es das Verb iuuat nicht gibt* audaces: kühn fortuna: Glück

zu Satz 3. die alternativ übersetzung wäre: Er ist eine Katze, sie sind eine Katze.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 13 Aprili 2008 13:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Mechi 2008 00:59

HansHeineken
Idadi ya ujumbe: 63
Gut gut, ich danke dir, so gibt es:
sunt = sind
est = ist
habent = haben


25 Mechi 2008 21:55

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
Just a suggestion, LittlePrincesss!!


 la Audaces fortuna iuvat.
(Seneca, Epistulae, XV, XCIV, 28 )

de Dem Wagemutigen hilft das Glück.

es La fortuna ayuda a los osados.

br A fortuna ajuda os audaciosos



iuuat = iuvat

Cf. Vergil, Die Äneide, X, v. 284 : Audentes fortuna iuvat.

26 Mechi 2008 03:28

HansHeineken
Idadi ya ujumbe: 63
Pirulito
Wie macht man diese kleine Fahne?