Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - Cucumis on US TV ?Hali kwa sasa Tafsiri
Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet | | | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
|
|
| | TafsiriKijerumani Ilitafsiriwa na italo07 | Lugha inayolengwa: Kijerumani
|
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 25 Septemba 2008 18:46
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 25 Septemba 2008 18:50 | | | Grundsätzlich haben wir uns darauf geeinigt, nicht "Sie" sondern eher das "Du" auf Cucumis zu verwenden. Das klingt gleich viel persönlicher und ist im Internet eigentlich gebräuchlicher. Im privaten Dialog kannst du aber natürlich auch die höfliche Variante benutzen gegenüber Leuten, die du weniger gut kennst. Wir bleiben aber bitte weiterhin per Du | | | 25 Septemba 2008 19:13 | | | heheh ok ich weiß bescheid |
|
|