Përkthime - Anglisht-Gjermanisht - Cucumis on US TV ?Statusi aktual Përkthime
Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti
| | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
|
|
| | PërkthimeGjermanisht Perkthyer nga italo07 | |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 25 Shtator 2008 18:46
Mesazhi i fundit | | | | | 25 Shtator 2008 18:50 | | | Grundsätzlich haben wir uns darauf geeinigt, nicht "Sie" sondern eher das "Du" auf Cucumis zu verwenden. Das klingt gleich viel persönlicher und ist im Internet eigentlich gebräuchlicher. Im privaten Dialog kannst du aber natürlich auch die höfliche Variante benutzen gegenüber Leuten, die du weniger gut kennst. Wir bleiben aber bitte weiterhin per Du | | | 25 Shtator 2008 19:13 | | | heheh ok ich weiß bescheid |
|
|