Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Danca - ben hoÅŸlan sen

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeDanca

Başlık
ben hoÅŸlan sen
Metin
Öneri bufas100
Kaynak dil: Türkçe

ben hoÅŸlan sen

Başlık
jeg kunne lide dig
Tercüme
Danca

Çeviri aisi
Hedef dil: Danca

jeg kunne lide dig
Çeviriyle ilgili açıklamalar
translation made according to the English bridge
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 29 Aralık 2007 17:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Aralık 2007 18:01

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
Smy, could you please tell me if the translation says "you have to like me"? (that´s what the original says)

CC: smy

29 Aralık 2007 14:18

smy
Mesaj Sayısı: 2481
no it doesn't say that but this is an incomplete sentence (and I have made a bridge for another expert of this same text before but I don't remember for whic language now ) this is how it should be in Turkish: "ben hoşlandım senden" and this is the english for this: "I liked you"