Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Deens - ben hoÅŸlan sen

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDeens

Titel
ben hoÅŸlan sen
Tekst
Opgestuurd door bufas100
Uitgangs-taal: Turks

ben hoÅŸlan sen

Titel
jeg kunne lide dig
Vertaling
Deens

Vertaald door aisi
Doel-taal: Deens

jeg kunne lide dig
Details voor de vertaling
translation made according to the English bridge
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 29 december 2007 17:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 december 2007 18:01

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Smy, could you please tell me if the translation says "you have to like me"? (that´s what the original says)

CC: smy

29 december 2007 14:18

smy
Aantal berichten: 2481
no it doesn't say that but this is an incomplete sentence (and I have made a bridge for another expert of this same text before but I don't remember for whic language now ) this is how it should be in Turkish: "ben hoşlandım senden" and this is the english for this: "I liked you"