Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-دانمركي - ben hoÅŸlan sen

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيدانمركي

عنوان
ben hoÅŸlan sen
نص
إقترحت من طرف bufas100
لغة مصدر: تركي

ben hoÅŸlan sen

عنوان
jeg kunne lide dig
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف aisi
لغة الهدف: دانمركي

jeg kunne lide dig
ملاحظات حول الترجمة
translation made according to the English bridge
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 29 كانون الاول 2007 17:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 كانون الاول 2007 18:01

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Smy, could you please tell me if the translation says "you have to like me"? (that´s what the original says)

CC: smy

29 كانون الاول 2007 14:18

smy
عدد الرسائل: 2481
no it doesn't say that but this is an incomplete sentence (and I have made a bridge for another expert of this same text before but I don't remember for whic language now ) this is how it should be in Turkish: "ben hoşlandım senden" and this is the english for this: "I liked you"