Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-덴마크어 - ben hoÅŸlan sen

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어덴마크어

제목
ben hoÅŸlan sen
본문
bufas100에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ben hoÅŸlan sen

제목
jeg kunne lide dig
번역
덴마크어

aisi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

jeg kunne lide dig
이 번역물에 관한 주의사항
translation made according to the English bridge
Anita_Luciano에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 29일 17:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 28일 18:01

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Smy, could you please tell me if the translation says "you have to like me"? (that´s what the original says)

CC: smy

2007년 12월 29일 14:18

smy
게시물 갯수: 2481
no it doesn't say that but this is an incomplete sentence (and I have made a bridge for another expert of this same text before but I don't remember for whic language now ) this is how it should be in Turkish: "ben hoşlandım senden" and this is the english for this: "I liked you"