Übersetzung - Türkisch-Dänisch - ben hoÅŸlan senmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
| | | Herkunftssprache: Türkisch
ben hoÅŸlan sen |
|
| | ÜbersetzungDänisch Übersetzt von aisi | Zielsprache: Dänisch
jeg kunne lide dig | Bemerkungen zur Übersetzung | translation made according to the English bridge |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Anita_Luciano - 29 Dezember 2007 17:13
Letzte Beiträge | | | | | 28 Dezember 2007 18:01 | | | Smy, could you please tell me if the translation says "you have to like me"? (that´s what the original says) CC: smy | | | 29 Dezember 2007 14:18 | |  smyAnzahl der Beiträge: 2481 | no it doesn't say that but this is an incomplete sentence (and I have made a bridge for another expert of this same text before but I don't remember for whic language now  ) this is how it should be in Turkish: "ben hoÅŸlandım senden" and this is the english for this: "I liked you" |
|
|