Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Duński - ben hoÅŸlan sen

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiDuński

Tytuł
ben hoÅŸlan sen
Tekst
Wprowadzone przez bufas100
Język źródłowy: Turecki

ben hoÅŸlan sen

Tytuł
jeg kunne lide dig
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez aisi
Język docelowy: Duński

jeg kunne lide dig
Uwagi na temat tłumaczenia
translation made according to the English bridge
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Anita_Luciano - 29 Grudzień 2007 17:13





Ostatni Post

Autor
Post

28 Grudzień 2007 18:01

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Smy, could you please tell me if the translation says "you have to like me"? (that´s what the original says)

CC: smy

29 Grudzień 2007 14:18

smy
Liczba postów: 2481
no it doesn't say that but this is an incomplete sentence (and I have made a bridge for another expert of this same text before but I don't remember for whic language now ) this is how it should be in Turkish: "ben hoşlandım senden" and this is the english for this: "I liked you"