Translation - Turkish-Danish - ben hoÅŸlan senCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| | | Source language: Turkish
ben hoÅŸlan sen |
|
| | TranslationDanish Translated by aisi | Target language: Danish
jeg kunne lide dig | Remarks about the translation | translation made according to the English bridge |
|
Last validated or edited by Anita_Luciano - 29 December 2007 17:13
Latest messages | | | | | 28 December 2007 18:01 | | | Smy, could you please tell me if the translation says "you have to like me"? (that´s what the original says) CC: smy | | | 29 December 2007 14:18 | | smyNumber of messages: 2481 | no it doesn't say that but this is an incomplete sentence (and I have made a bridge for another expert of this same text before but I don't remember for whic language now ) this is how it should be in Turkish: "ben hoşlandım senden" and this is the english for this: "I liked you" |
|
|