Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...
Metin
Öneri yanniss
Kaynak dil: Türkçe

Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekrar uyardım ve kendisi arkasını dönerek ve kapıyı açmayacağını söylerek arka tarafta bulunan ofise doğru yürüdü.

Başlık
Thus, I warned him or her about the door for
Tercüme
İngilizce

Çeviri sirinler
Hedef dil: İngilizce

Thus, I reminded him or her of opening the door for her or his uncle.She or He turned back and said he/she wouldn't open the door and walked towards the office.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
:)
En son dramati tarafından onaylandı - 22 Aralık 2007 20:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Aralık 2007 20:09

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Sirinler, it's better to choose one gender and put a note under the translation that it could be the other gender.

"arkasını dönmek" means to turn one's back, not to turn back.

Also, you forgot to translate "arka tarafta bulunan"

22 Aralık 2007 19:55

scarletohara
Mesaj Sayısı: 5
sadece bir kaç anlam hatası war ama geri kalan doğru.

27 Aralık 2007 05:21

yanniss
Mesaj Sayısı: 1
Dersin adı: Mimariye Giris