Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...
Texte
Proposé par yanniss
Langue de départ: Turc

Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekrar uyardım ve kendisi arkasını dönerek ve kapıyı açmayacağını söylerek arka tarafta bulunan ofise doğru yürüdü.

Titre
Thus, I warned him or her about the door for
Traduction
Anglais

Traduit par sirinler
Langue d'arrivée: Anglais

Thus, I reminded him or her of opening the door for her or his uncle.She or He turned back and said he/she wouldn't open the door and walked towards the office.
Commentaires pour la traduction
:)
Dernière édition ou validation par dramati - 22 Décembre 2007 20:55





Derniers messages

Auteur
Message

22 Décembre 2007 20:09

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Sirinler, it's better to choose one gender and put a note under the translation that it could be the other gender.

"arkasını dönmek" means to turn one's back, not to turn back.

Also, you forgot to translate "arka tarafta bulunan"

22 Décembre 2007 19:55

scarletohara
Nombre de messages: 5
sadece bir kaç anlam hatası war ama geri kalan doğru.

27 Décembre 2007 05:21

yanniss
Nombre de messages: 1
Dersin adı: Mimariye Giris