Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...
Text
Enviat per yanniss
Idioma orígen: Turc

Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekrar uyardım ve kendisi arkasını dönerek ve kapıyı açmayacağını söylerek arka tarafta bulunan ofise doğru yürüdü.

Títol
Thus, I warned him or her about the door for
Traducció
Anglès

Traduït per sirinler
Idioma destí: Anglès

Thus, I reminded him or her of opening the door for her or his uncle.She or He turned back and said he/she wouldn't open the door and walked towards the office.
Notes sobre la traducció
:)
Darrera validació o edició per dramati - 22 Desembre 2007 20:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Desembre 2007 20:09

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Sirinler, it's better to choose one gender and put a note under the translation that it could be the other gender.

"arkasını dönmek" means to turn one's back, not to turn back.

Also, you forgot to translate "arka tarafta bulunan"

22 Desembre 2007 19:55

scarletohara
Nombre de missatges: 5
sadece bir kaç anlam hatası war ama geri kalan doğru.

27 Desembre 2007 05:21

yanniss
Nombre de missatges: 1
Dersin adı: Mimariye Giris