Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Carta / Email

Título
Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...
Texto
Enviado por yanniss
Língua de origem: Turco

Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekrar uyardım ve kendisi arkasını dönerek ve kapıyı açmayacağını söylerek arka tarafta bulunan ofise doğru yürüdü.

Título
Thus, I warned him or her about the door for
Tradução
Inglês

Traduzido por sirinler
Língua alvo: Inglês

Thus, I reminded him or her of opening the door for her or his uncle.She or He turned back and said he/she wouldn't open the door and walked towards the office.
Notas sobre a tradução
:)
Última validação ou edição por dramati - 22 Dezembro 2007 20:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Dezembro 2007 20:09

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Sirinler, it's better to choose one gender and put a note under the translation that it could be the other gender.

"arkasını dönmek" means to turn one's back, not to turn back.

Also, you forgot to translate "arka tarafta bulunan"

22 Dezembro 2007 19:55

scarletohara
Número de mensagens: 5
sadece bir kaç anlam hatası war ama geri kalan doğru.

27 Dezembro 2007 05:21

yanniss
Número de mensagens: 1
Dersin adı: Mimariye Giris