Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Lettera / Email

Titolo
Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekra...
Testo
Aggiunto da yanniss
Lingua originale: Turco

Bunun uzerine kapıyı amcası icin kendisini tekrar uyardım ve kendisi arkasını dönerek ve kapıyı açmayacağını söylerek arka tarafta bulunan ofise doğru yürüdü.

Titolo
Thus, I warned him or her about the door for
Traduzione
Inglese

Tradotto da sirinler
Lingua di destinazione: Inglese

Thus, I reminded him or her of opening the door for her or his uncle.She or He turned back and said he/she wouldn't open the door and walked towards the office.
Note sulla traduzione
:)
Ultima convalida o modifica di dramati - 22 Dicembre 2007 20:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Dicembre 2007 20:09

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Sirinler, it's better to choose one gender and put a note under the translation that it could be the other gender.

"arkasını dönmek" means to turn one's back, not to turn back.

Also, you forgot to translate "arka tarafta bulunan"

22 Dicembre 2007 19:55

scarletohara
Numero di messaggi: 5
sadece bir kaç anlam hatası war ama geri kalan doğru.

27 Dicembre 2007 05:21

yanniss
Numero di messaggi: 1
Dersin adı: Mimariye Giris