Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Portekizce - seni seviyorum. benimle evlenir misin?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
seni seviyorum. benimle evlenir misin?
Metin
Öneri
klanabi
Kaynak dil: Türkçe
seni seviyorum. benimle evlenir misin?
Başlık
Amo-te. Você quer casar comigo?
Tercüme
Portekizce
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Portekizce
Amo-te. Queres casar comigo?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
literaly : Amo-te. Casas comigo?
En son
Sweet Dreams
tarafından onaylandı - 12 Mart 2008 16:50
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Mart 2008 15:56
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Hi Smy! Does the source text says: " I love you. Do you marry me?"
CC:
smy
12 Mart 2008 14:14
smy
Mesaj Sayısı: 2481
yes it does
but "would you.." is better than "do you"