Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська - seni seviyorum. benimle evlenir misin?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська

Заголовок
seni seviyorum. benimle evlenir misin?
Текст
Публікацію зроблено klanabi
Мова оригіналу: Турецька

seni seviyorum. benimle evlenir misin?

Заголовок
Amo-te. Você quer casar comigo?
Переклад
Португальська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Португальська

Amo-te. Queres casar comigo?
Пояснення стосовно перекладу
literaly : Amo-te. Casas comigo?
Затверджено Sweet Dreams - 12 Березня 2008 16:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Березня 2008 15:56

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Hi Smy! Does the source text says: " I love you. Do you marry me?"

CC: smy

12 Березня 2008 14:14

smy
Кількість повідомлень: 2481
yes it does but "would you.." is better than "do you"