Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Åžirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Başlık
Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...
Metin
Öneri PUNAL
Kaynak dil: Türkçe

Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki Royalty bedelinin İş Bankası nezdindeki 11111 nolu hesaba gönderilmesini rica ederiz.

Saygılarımızla,

Başlık
pay up
Tercüme
İngilizce

Çeviri kfeto
Hedef dil: İngilizce

We request that the royalty fee, for the amount of 1.000 USD, owed to our company, be paid, via account nr. 11111 at IÅŸ Bank.

Respectfully,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
i put comma after paid to stress the fact that payment is priority, not the method

thanks to sirinler, who "prepared the ground"
En son lilian canale tarafından onaylandı - 5 Nisan 2008 23:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Nisan 2008 09:55

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi kfeto, hi Lilly,

This needs a comma after "royalty fee" and the word "to" should be changed to "for"

Bises
Tantine