Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Åžirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...
טקסט
נשלח על ידי PUNAL
שפת המקור: טורקית

Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki Royalty bedelinin İş Bankası nezdindeki 11111 nolu hesaba gönderilmesini rica ederiz.

Saygılarımızla,

שם
pay up
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

We request that the royalty fee, for the amount of 1.000 USD, owed to our company, be paid, via account nr. 11111 at IÅŸ Bank.

Respectfully,
הערות לגבי התרגום
i put comma after paid to stress the fact that payment is priority, not the method

thanks to sirinler, who "prepared the ground"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 אפריל 2008 23:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אפריל 2008 09:55

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi kfeto, hi Lilly,

This needs a comma after "royalty fee" and the word "to" should be changed to "for"

Bises
Tantine