쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Åžirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...
본문
PUNAL
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki Royalty bedelinin İş Bankası nezdindeki 11111 nolu hesaba gönderilmesini rica ederiz.
Saygılarımızla,
제목
pay up
번역
영어
kfeto
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
We request that the royalty fee, for the amount of 1.000 USD, owed to our company, be paid, via account nr. 11111 at IÅŸ Bank.
Respectfully,
이 번역물에 관한 주의사항
i put comma after paid to stress the fact that payment is priority, not the method
thanks to sirinler, who "prepared the ground"
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 5일 23:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 5일 09:55
Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi kfeto, hi Lilly,
This needs a comma after "royalty fee" and the word "to" should be changed to "for"
Bises
Tantine