Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki...
Tekst
Opgestuurd door
PUNAL
Uitgangs-taal: Turks
Şirketimize ödenecek olan 1.000 usd tutarındaki Royalty bedelinin İş Bankası nezdindeki 11111 nolu hesaba gönderilmesini rica ederiz.
Saygılarımızla,
Titel
pay up
Vertaling
Engels
Vertaald door
kfeto
Doel-taal: Engels
We request that the royalty fee, for the amount of 1.000 USD, owed to our company, be paid, via account nr. 11111 at IÅŸ Bank.
Respectfully,
Details voor de vertaling
i put comma after paid to stress the fact that payment is priority, not the method
thanks to sirinler, who "prepared the ground"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 5 april 2008 23:09
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 april 2008 09:55
Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi kfeto, hi Lilly,
This needs a comma after "royalty fee" and the word "to" should be changed to "for"
Bises
Tantine