Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İspanyolca - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİspanyolca

Başlık
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Metin
Öneri amayris
Kaynak dil: Portekizce

festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.

Başlık
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Triton21
Hedef dil: İspanyolca

Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mía.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 26 Mart 2008 16:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Mart 2008 02:18

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola Triton21

..."les deseo muchas felicidades a los novios, y les deseo también que su nueva casa sea tan bonita como la mía."

26 Mart 2008 03:08

Triton21
Mesaj Sayısı: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.

Always go with your first instincts, huh?

26 Mart 2008 06:51

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
desejei = deseé

26 Mart 2008 16:36

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...


26 Mart 2008 20:05

Triton21
Mesaj Sayısı: 124
Ah, claro. Muchísimas gracias, Guilão.