쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-스페인어 - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
본문
amayris
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.
제목
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
번역
스페인어
Triton21
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mÃa.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 26일 16:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 26일 02:18
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola Triton21
..."
les
deseo muchas felicidades a los novios, y
les
deseo también que su nueva casa
sea
tan bonita como la mÃa."
2008년 3월 26일 03:08
Triton21
게시물 갯수: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.
Always go with your first instincts, huh?
2008년 3월 26일 06:51
guilon
게시물 갯수: 1549
desejei = deseé
2008년 3월 26일 16:36
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...
2008년 3월 26일 20:05
Triton21
게시물 갯수: 124
Ah, claro. MuchÃsimas gracias, Guilão.