ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-スペイン語 - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
テキスト
amayris
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.
タイトル
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
翻訳
スペイン語
Triton21
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mÃa.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 3月 26日 16:37
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 26日 02:18
lilian canale
投稿数: 14972
Hola Triton21
..."
les
deseo muchas felicidades a los novios, y
les
deseo también que su nueva casa
sea
tan bonita como la mÃa."
2008年 3月 26日 03:08
Triton21
投稿数: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.
Always go with your first instincts, huh?
2008年 3月 26日 06:51
guilon
投稿数: 1549
desejei = deseé
2008年 3月 26日 16:36
lilian canale
投稿数: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...
2008年 3月 26日 20:05
Triton21
投稿数: 124
Ah, claro. MuchÃsimas gracias, Guilão.