Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Испанский - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Tекст
Добавлено
amayris
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.
Статус
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
Перевод
Испанский
Перевод сделан
Triton21
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mÃa.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 26 Март 2008 16:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Март 2008 02:18
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Triton21
..."
les
deseo muchas felicidades a los novios, y
les
deseo también que su nueva casa
sea
tan bonita como la mÃa."
26 Март 2008 03:08
Triton21
Кол-во сообщений: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.
Always go with your first instincts, huh?
26 Март 2008 06:51
guilon
Кол-во сообщений: 1549
desejei = deseé
26 Март 2008 16:36
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...
26 Март 2008 20:05
Triton21
Кол-во сообщений: 124
Ah, claro. MuchÃsimas gracias, Guilão.