Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Hiszpański - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Tekst
Wprowadzone przez
amayris
Język źródłowy: Portugalski
festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.
Tytuł
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
Triton21
Język docelowy: Hiszpański
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mÃa.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 26 Marzec 2008 16:37
Ostatni Post
Autor
Post
26 Marzec 2008 02:18
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Triton21
..."
les
deseo muchas felicidades a los novios, y
les
deseo también que su nueva casa
sea
tan bonita como la mÃa."
26 Marzec 2008 03:08
Triton21
Liczba postów: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.
Always go with your first instincts, huh?
26 Marzec 2008 06:51
guilon
Liczba postów: 1549
desejei = deseé
26 Marzec 2008 16:36
lilian canale
Liczba postów: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...
26 Marzec 2008 20:05
Triton21
Liczba postów: 124
Ah, claro. MuchÃsimas gracias, Guilão.