Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Іспанська - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаІспанська

Заголовок
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Текст
Публікацію зроблено amayris
Мова оригіналу: Португальська

festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.

Заголовок
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Triton21
Мова, якою перекладати: Іспанська

Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mía.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
Затверджено lilian canale - 26 Березня 2008 16:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Березня 2008 02:18

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Triton21

..."les deseo muchas felicidades a los novios, y les deseo también que su nueva casa sea tan bonita como la mía."

26 Березня 2008 03:08

Triton21
Кількість повідомлень: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.

Always go with your first instincts, huh?

26 Березня 2008 06:51

guilon
Кількість повідомлень: 1549
desejei = deseé

26 Березня 2008 16:36

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...


26 Березня 2008 20:05

Triton21
Кількість повідомлень: 124
Ah, claro. Muchísimas gracias, Guilão.