Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Španjolski - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiŠpanjolski

Naslov
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Tekst
Poslao amayris
Izvorni jezik: Portugalski

festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.

Naslov
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
Prevođenje
Španjolski

Preveo Triton21
Ciljni jezik: Španjolski

Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mía.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 ožujak 2008 16:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 ožujak 2008 02:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Triton21

..."les deseo muchas felicidades a los novios, y les deseo también que su nueva casa sea tan bonita como la mía."

26 ožujak 2008 03:08

Triton21
Broj poruka: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.

Always go with your first instincts, huh?

26 ožujak 2008 06:51

guilon
Broj poruka: 1549
desejei = deseé

26 ožujak 2008 16:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...


26 ožujak 2008 20:05

Triton21
Broj poruka: 124
Ah, claro. Muchísimas gracias, Guilão.