Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português europeu-Espanhol - festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
festa de casamento muito boa ,desejei muitas...
Texto
Enviado por
amayris
Idioma de origem: Português europeu
festa de casamento muito boa ,desejei muitas felicidades aos noivos,e desejei também que seu novo lar seja tão bonito como o meu .
espero que eles sejam felizes,persistentes,tenhão bastante determinação.
Título
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
Triton21
Idioma alvo: Espanhol
Muy buena fiesta de casamiento, les deseé muchas felicidades a los novios, y les deseé también que su nueva casa sea tan bonita como la mÃa.
espero que ellos sean felices, perseverantes, y que tengan bastante determinación.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 26 Março 2008 16:37
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
26 Março 2008 02:18
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola Triton21
..."
les
deseo muchas felicidades a los novios, y
les
deseo también que su nueva casa
sea
tan bonita como la mÃa."
26 Março 2008 03:08
Triton21
Número de Mensagens: 124
You know, I had that primarily, and I deleted it.
Always go with your first instincts, huh?
26 Março 2008 06:51
guilon
Número de Mensagens: 1549
desejei = deseé
26 Março 2008 16:36
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Tienes razón Guilão, se me escapó, gracias. Editando...
26 Março 2008 20:05
Triton21
Número de Mensagens: 124
Ah, claro. MuchÃsimas gracias, Guilão.