Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Metin
Öneri
sueli barbosa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Başlık
Willkommen
Tercüme
Almanca
Çeviri
kathyaigner
Hedef dil: Almanca
Sei willkommen in unserem Liebesnest!
En son
iamfromaustria
tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2008 10:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Mayıs 2008 20:02
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!
12 Mayıs 2008 20:11
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."
14 Mayıs 2008 17:50
pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
„In unseren Liebesecken“
ist ganz ungewöhnliches Deutsch.
>
In unserem Liebesnest
Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.
16 Mayıs 2008 23:52
Philonimbus
Mesaj Sayısı: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"