Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Amore / Amicizia
Titolo
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Testo
Aggiunto da
sueli barbosa
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Titolo
Willkommen
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
kathyaigner
Lingua di destinazione: Tedesco
Sei willkommen in unserem Liebesnest!
Ultima convalida o modifica di
iamfromaustria
- 17 Maggio 2008 10:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Maggio 2008 20:02
italo07
Numero di messaggi: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!
12 Maggio 2008 20:11
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."
14 Maggio 2008 17:50
pirulito
Numero di messaggi: 1180
„In unseren Liebesecken“
ist ganz ungewöhnliches Deutsch.
>
In unserem Liebesnest
Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.
16 Maggio 2008 23:52
Philonimbus
Numero di messaggi: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"