Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Немски - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Любов / Приятелство
Заглавие
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Текст
Предоставено от
sueli barbosa
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Заглавие
Willkommen
Превод
Немски
Преведено от
kathyaigner
Желан език: Немски
Sei willkommen in unserem Liebesnest!
За последен път се одобри от
iamfromaustria
- 17 Май 2008 10:52
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Май 2008 20:02
italo07
Общо мнения: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!
12 Май 2008 20:11
Rodrigues
Общо мнения: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."
14 Май 2008 17:50
pirulito
Общо мнения: 1180
„In unseren Liebesecken“
ist ganz ungewöhnliches Deutsch.
>
In unserem Liebesnest
Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.
16 Май 2008 23:52
Philonimbus
Общо мнения: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"