Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИтальянскийФранцузскийИспанскийНемецкийГолландскийЧешский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Tекст
Добавлено sueli barbosa
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor

Статус
Willkommen
Перевод
Немецкий

Перевод сделан kathyaigner
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Sei willkommen in unserem Liebesnest!
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 17 Май 2008 10:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Май 2008 20:02

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!

12 Май 2008 20:11

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."

14 Май 2008 17:50

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
„In unseren Liebesecken“ ist ganz ungewöhnliches Deutsch.

> In unserem Liebesnest

Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.

16 Май 2008 23:52

Philonimbus
Кол-во сообщений: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"