Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sueli barbosa
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
τίτλος
Willkommen
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
kathyaigner
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Sei willkommen in unserem Liebesnest!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iamfromaustria
- 17 Μάϊ 2008 10:52
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Μάϊ 2008 20:02
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!
12 Μάϊ 2008 20:11
Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."
14 Μάϊ 2008 17:50
pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
„In unseren Liebesecken“
ist ganz ungewöhnliches Deutsch.
>
In unserem Liebesnest
Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.
16 Μάϊ 2008 23:52
Philonimbus
Αριθμός μηνυμάτων: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"