Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Tekst
Wprowadzone przez
sueli barbosa
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Tytuł
Willkommen
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
kathyaigner
Język docelowy: Niemiecki
Sei willkommen in unserem Liebesnest!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
iamfromaustria
- 17 Maj 2008 10:52
Ostatni Post
Autor
Post
12 Maj 2008 20:02
italo07
Liczba postów: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!
12 Maj 2008 20:11
Rodrigues
Liczba postów: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."
14 Maj 2008 17:50
pirulito
Liczba postów: 1180
„In unseren Liebesecken“
ist ganz ungewöhnliches Deutsch.
>
In unserem Liebesnest
Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.
16 Maj 2008 23:52
Philonimbus
Liczba postów: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"