Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Germana - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Amo / Amikeco
Titolo
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Teksto
Submetigx per
sueli barbosa
Font-lingvo: Brazil-portugala
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Titolo
Willkommen
Traduko
Germana
Tradukita per
kathyaigner
Cel-lingvo: Germana
Sei willkommen in unserem Liebesnest!
Laste validigita aŭ redaktita de
iamfromaustria
- 17 Majo 2008 10:52
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Majo 2008 20:02
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!
12 Majo 2008 20:11
Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."
14 Majo 2008 17:50
pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
„In unseren Liebesecken“
ist ganz ungewöhnliches Deutsch.
>
In unserem Liebesnest
Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.
16 Majo 2008 23:52
Philonimbus
Nombro da afiŝoj: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"