Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Texte
Proposé par
sueli barbosa
Langue de départ: Portuguais brésilien
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Titre
Willkommen
Traduction
Allemand
Traduit par
kathyaigner
Langue d'arrivée: Allemand
Sei willkommen in unserem Liebesnest!
Dernière édition ou validation par
iamfromaustria
- 17 Mai 2008 10:52
Derniers messages
Auteur
Message
12 Mai 2008 20:02
italo07
Nombre de messages: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!
12 Mai 2008 20:11
Rodrigues
Nombre de messages: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."
14 Mai 2008 17:50
pirulito
Nombre de messages: 1180
„In unseren Liebesecken“
ist ganz ungewöhnliches Deutsch.
>
In unserem Liebesnest
Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.
16 Mai 2008 23:52
Philonimbus
Nombre de messages: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"