Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
Títol
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Text
Enviat per
sueli barbosa
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Seja Bem Vinda ao Nosso Cantinho do Amor
Títol
Willkommen
Traducció
Alemany
Traduït per
kathyaigner
Idioma destí: Alemany
Sei willkommen in unserem Liebesnest!
Darrera validació o edició per
iamfromaustria
- 17 Maig 2008 10:52
Darrer missatge
Autor
Missatge
12 Maig 2008 20:02
italo07
Nombre de missatges: 1474
Die Ãœbersetzung ist falsch!
12 Maig 2008 20:11
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
"Sei willkommen in unserem Liebes-Eckchen."
14 Maig 2008 17:50
pirulito
Nombre de missatges: 1180
„In unseren Liebesecken“
ist ganz ungewöhnliches Deutsch.
>
In unserem Liebesnest
Dieser Ausdruck ist natürlich nur eine Anregung.
16 Maig 2008 23:52
Philonimbus
Nombre de missatges: 5
"Sei willkommen in unserem Liebesnest"