Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Fransızca - tu tampoco te ves mal

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaFransızca

Kategori Cumle

Başlık
tu tampoco te ves mal
Metin
Öneri williamv
Kaynak dil: İspanyolca

tu tampoco te ves mal

Başlık
Tu n'es pas mal non plus
Tercüme
Fransızca

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Fransızca

Tu n'es pas mal non plus
En son Botica tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2008 15:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mayıs 2008 10:33

Botica
Mesaj Sayısı: 643
no sería: "tú tampoco no te ves mal"?

17 Mayıs 2008 14:15

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé)

17 Mayıs 2008 14:58

Botica
Mesaj Sayısı: 643
Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus).

17 Mayıs 2008 15:19

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Tú tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)

El español es correcto , pero no sé bien como se diría en francés (Toi non plus tu... ).

Figurativamente significa "Tu es belle aussi" o algo así.

17 Mayıs 2008 15:34

Botica
Mesaj Sayısı: 643
"Tu n'es pas mal non plus."

Merci Pirulito.

Est-ce une expression sudaméricaine ?

Ou juste de l'espagnol oral et populaire ?

17 Mayıs 2008 15:39

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi guys,

I think this line may be an answer to something like:

- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.

- You look great in the photo.
- You don't look bad either.