Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Frans - tu tampoco te ves mal

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFrans

Categorie Zin

Titel
tu tampoco te ves mal
Tekst
Opgestuurd door williamv
Uitgangs-taal: Spaans

tu tampoco te ves mal

Titel
Tu n'es pas mal non plus
Vertaling
Frans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Frans

Tu n'es pas mal non plus
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 17 mei 2008 15:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 mei 2008 10:33

Botica
Aantal berichten: 643
no sería: "tú tampoco no te ves mal"?

17 mei 2008 14:15

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé)

17 mei 2008 14:58

Botica
Aantal berichten: 643
Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus).

17 mei 2008 15:19

pirulito
Aantal berichten: 1180
Tú tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)

El español es correcto , pero no sé bien como se diría en francés (Toi non plus tu... ).

Figurativamente significa "Tu es belle aussi" o algo así.

17 mei 2008 15:34

Botica
Aantal berichten: 643
"Tu n'es pas mal non plus."

Merci Pirulito.

Est-ce une expression sudaméricaine ?

Ou juste de l'espagnol oral et populaire ?

17 mei 2008 15:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi guys,

I think this line may be an answer to something like:

- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.

- You look great in the photo.
- You don't look bad either.