Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Французский - tu tampoco te ves mal
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
tu tampoco te ves mal
Tекст
Добавлено
williamv
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
tu tampoco te ves mal
Статус
Tu n'es pas mal non plus
Перевод
Французский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Французский
Tu n'es pas mal non plus
Последнее изменение было внесено пользователем
Botica
- 17 Май 2008 15:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Май 2008 10:33
Botica
Кол-во сообщений: 643
no serÃa: "tú tampoco no te ves mal"?
17 Май 2008 14:15
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé)
17 Май 2008 14:58
Botica
Кол-во сообщений: 643
Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus).
17 Май 2008 15:19
pirulito
Кол-во сообщений: 1180
T
ú
tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)
El español es correcto
, pero no sé bien como se dirÃa en francés
(Toi non plus tu...
).
Figurativamente significa "Tu es belle aussi"
o algo asÃ.
17 Май 2008 15:34
Botica
Кол-во сообщений: 643
"Tu n'es pas mal non plus."
Merci Pirulito.
Est-ce une expression sudaméricaine ?
Ou juste de l'espagnol oral et populaire ?
17 Май 2008 15:39
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi guys,
I think this line may be an answer to something like:
- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.
- You look great in the photo.
- You don't look bad either.