Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Французька - tu tampoco te ves mal
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
tu tampoco te ves mal
Текст
Публікацію зроблено
williamv
Мова оригіналу: Іспанська
tu tampoco te ves mal
Заголовок
Tu n'es pas mal non plus
Переклад
Французька
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька
Tu n'es pas mal non plus
Затверджено
Botica
- 17 Травня 2008 15:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Травня 2008 10:33
Botica
Кількість повідомлень: 643
no serÃa: "tú tampoco no te ves mal"?
17 Травня 2008 14:15
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé)
17 Травня 2008 14:58
Botica
Кількість повідомлень: 643
Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus).
17 Травня 2008 15:19
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
T
ú
tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)
El español es correcto
, pero no sé bien como se dirÃa en francés
(Toi non plus tu...
).
Figurativamente significa "Tu es belle aussi"
o algo asÃ.
17 Травня 2008 15:34
Botica
Кількість повідомлень: 643
"Tu n'es pas mal non plus."
Merci Pirulito.
Est-ce une expression sudaméricaine ?
Ou juste de l'espagnol oral et populaire ?
17 Травня 2008 15:39
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi guys,
I think this line may be an answer to something like:
- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.
- You look great in the photo.
- You don't look bad either.