Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Французька - tu tampoco te ves mal

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаФранцузька

Категорія Наука

Заголовок
tu tampoco te ves mal
Текст
Публікацію зроблено williamv
Мова оригіналу: Іспанська

tu tampoco te ves mal

Заголовок
Tu n'es pas mal non plus
Переклад
Французька

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Французька

Tu n'es pas mal non plus
Затверджено Botica - 17 Травня 2008 15:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Травня 2008 10:33

Botica
Кількість повідомлень: 643
no sería: "tú tampoco no te ves mal"?

17 Травня 2008 14:15

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé)

17 Травня 2008 14:58

Botica
Кількість повідомлень: 643
Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus).

17 Травня 2008 15:19

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Tú tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)

El español es correcto , pero no sé bien como se diría en francés (Toi non plus tu... ).

Figurativamente significa "Tu es belle aussi" o algo así.

17 Травня 2008 15:34

Botica
Кількість повідомлень: 643
"Tu n'es pas mal non plus."

Merci Pirulito.

Est-ce une expression sudaméricaine ?

Ou juste de l'espagnol oral et populaire ?

17 Травня 2008 15:39

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi guys,

I think this line may be an answer to something like:

- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.

- You look great in the photo.
- You don't look bad either.