번역 - 스페인어-프랑스어 - tu tampoco te ves mal현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장 | | | 원문 언어: 스페인어
tu tampoco te ves mal |
|
| | | 번역될 언어: 프랑스어
Tu n'es pas mal non plus |
|
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 15:52
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 17일 10:33 | | | no serÃa: "tú tampoco no te ves mal"? | | | 2008년 5월 17일 14:15 | | | I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé) | | | 2008년 5월 17일 14:58 | | | Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus). | | | 2008년 5월 17일 15:19 | | | T ú tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)
El español es correcto , pero no sé bien como se dirÃa en francés (Toi non plus tu... ).
Figurativamente significa "Tu es belle aussi" o algo asÃ.
| | | 2008년 5월 17일 15:34 | | | "Tu n'es pas mal non plus."
Merci Pirulito.
Est-ce une expression sudaméricaine ?
Ou juste de l'espagnol oral et populaire ? | | | 2008년 5월 17일 15:39 | | | Hi guys,
I think this line may be an answer to something like:
- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.
- You look great in the photo.
- You don't look bad either.
|
|
|