Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - tu tampoco te ves mal

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancès

Categoria Frase

Títol
tu tampoco te ves mal
Text
Enviat per williamv
Idioma orígen: Castellà

tu tampoco te ves mal

Títol
Tu n'es pas mal non plus
Traducció
Francès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Francès

Tu n'es pas mal non plus
Darrera validació o edició per Botica - 17 Maig 2008 15:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Maig 2008 10:33

Botica
Nombre de missatges: 643
no sería: "tú tampoco no te ves mal"?

17 Maig 2008 14:15

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé)

17 Maig 2008 14:58

Botica
Nombre de missatges: 643
Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus).

17 Maig 2008 15:19

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Tú tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)

El español es correcto , pero no sé bien como se diría en francés (Toi non plus tu... ).

Figurativamente significa "Tu es belle aussi" o algo así.

17 Maig 2008 15:34

Botica
Nombre de missatges: 643
"Tu n'es pas mal non plus."

Merci Pirulito.

Est-ce une expression sudaméricaine ?

Ou juste de l'espagnol oral et populaire ?

17 Maig 2008 15:39

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi guys,

I think this line may be an answer to something like:

- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.

- You look great in the photo.
- You don't look bad either.