Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Френски - tu tampoco te ves mal

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиФренски

Категория Изречение

Заглавие
tu tampoco te ves mal
Текст
Предоставено от williamv
Език, от който се превежда: Испански

tu tampoco te ves mal

Заглавие
Tu n'es pas mal non plus
Превод
Френски

Преведено от lilian canale
Желан език: Френски

Tu n'es pas mal non plus
За последен път се одобри от Botica - 17 Май 2008 15:52





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Май 2008 10:33

Botica
Общо мнения: 643
no sería: "tú tampoco no te ves mal"?

17 Май 2008 14:15

Francky5591
Общо мнения: 12396
I'm wondering if this Spanish text should have been translated, as it seems it is not correct and quite loose as well. What is it supposed to mean? "toi aussi tu vois mal"? ou qqchose commeça? (mon espagnol n'est pas bon du tout, désolé)

17 Май 2008 14:58

Botica
Общо мнения: 643
Je pense à "toi aussi tu ne te trouves pas mal", si ma suggestion de correction de l'original est bonne.
Par contre si le sens est : toi aussi tu te sens mal (tu es dans une mauvaise passe), tampoco ne convient pas en bon espagnol, puisque ce mot est utilisé pour une seconde négation (non plus).

17 Май 2008 15:19

pirulito
Общо мнения: 1180
Tú tampoco te ves mal = You don't look bad either (fig. You look great!)

El español es correcto , pero no sé bien como se diría en francés (Toi non plus tu... ).

Figurativamente significa "Tu es belle aussi" o algo así.

17 Май 2008 15:34

Botica
Общо мнения: 643
"Tu n'es pas mal non plus."

Merci Pirulito.

Est-ce une expression sudaméricaine ?

Ou juste de l'espagnol oral et populaire ?

17 Май 2008 15:39

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi guys,

I think this line may be an answer to something like:

- Te ves muy bien en la foto.
- Tú tampoco te ves mal.

- You look great in the photo.
- You don't look bad either.