Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - "Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
"Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Metin
Öneri
symphony
Kaynak dil: İtalyanca
"Quando la vita ti dà mille ragioni per piangere, dimostra che hai mille e una ragione per sorridere"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
VORREI FARMI UN TATUAGGIO E CHIEDO DI FARLO IN LINGUA HINDI
Başlık
Cuando la vida te da...
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
symphony
Hedef dil: İspanyolca
"Cuando la vida te da mil razones para llorar, demuestra que tienes mil y una razones para sonreÃr"
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 22 Mayıs 2008 17:38
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Mayıs 2008 14:07
guilon
Mesaj Sayısı: 1549
He votado correcto, pero:
dimostra che hai = demuestra que
tienes
+ sonreÃr, con tilde.
22 Mayıs 2008 17:16
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
...demuestra que
tienes
mil y una razones para sonre
Ã
r