Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Španjolski - "Quando la vita ti dà mille ragioni ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiPojednostavljeni kineskiKineskiTurskiŠpanjolskiArapski

Kategorija Rečenica

Naslov
"Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Tekst
Poslao symphony
Izvorni jezik: Talijanski

"Quando la vita ti dà mille ragioni per piangere, dimostra che hai mille e una ragione per sorridere"
Primjedbe o prijevodu
VORREI FARMI UN TATUAGGIO E CHIEDO DI FARLO IN LINGUA HINDI

Naslov
Cuando la vida te da...
Prevođenje
Španjolski

Preveo symphony
Ciljni jezik: Španjolski

"Cuando la vida te da mil razones para llorar, demuestra que tienes mil y una razones para sonreír"
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 svibanj 2008 17:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 svibanj 2008 14:07

guilon
Broj poruka: 1549
He votado correcto, pero:

dimostra che hai = demuestra que tienes

+ sonreír, con tilde.

22 svibanj 2008 17:16

italo07
Broj poruka: 1474
...demuestra que tienes mil y una razones para sonreír