Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Ισπανικά - "Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
"Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
symphony
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
"Quando la vita ti dà mille ragioni per piangere, dimostra che hai mille e una ragione per sorridere"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
VORREI FARMI UN TATUAGGIO E CHIEDO DI FARLO IN LINGUA HINDI
τίτλος
Cuando la vida te da...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
symphony
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
"Cuando la vida te da mil razones para llorar, demuestra que tienes mil y una razones para sonreÃr"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 22 Μάϊ 2008 17:38
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
22 Μάϊ 2008 14:07
guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
He votado correcto, pero:
dimostra che hai = demuestra que
tienes
+ sonreÃr, con tilde.
22 Μάϊ 2008 17:16
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
...demuestra que
tienes
mil y una razones para sonre
Ã
r