Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Espanhol - "Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
"Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Texto
Enviado por
symphony
Língua de origem: Italiano
"Quando la vita ti dà mille ragioni per piangere, dimostra che hai mille e una ragione per sorridere"
Notas sobre a tradução
VORREI FARMI UN TATUAGGIO E CHIEDO DI FARLO IN LINGUA HINDI
Título
Cuando la vida te da...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
symphony
Língua alvo: Espanhol
"Cuando la vida te da mil razones para llorar, demuestra que tienes mil y una razones para sonreÃr"
Última validação ou edição por
lilian canale
- 22 Maio 2008 17:38
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Maio 2008 14:07
guilon
Número de mensagens: 1549
He votado correcto, pero:
dimostra che hai = demuestra que
tienes
+ sonreÃr, con tilde.
22 Maio 2008 17:16
italo07
Número de mensagens: 1474
...demuestra que
tienes
mil y una razones para sonre
Ã
r