Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - Argus apocraphex

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Argus apocraphex
Metin
Öneri babs
Kaynak dil: Latince

Argus apocraphex
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I'm not sure if this is ancient greek. This is an expression that a band (30 seconds to mars) told its fans to look for.

Başlık
Hidden Giant
Tercüme
İngilizce

Çeviri AspieBrain
Hedef dil: İngilizce

Hidden Giant
Çeviriyle ilgili açıklamalar
It is Latin not Greek!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Ağustos 2008 04:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ağustos 2008 15:03

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Aspiebrain,

This request is considered as "single words" which is not accepted by the site anymore, however I will set a poll this time.
Please next time you see a request like this, call an admin to remove it instead of doing the translation, OK

8 Ağustos 2008 01:31

AspieBrain
Mesaj Sayısı: 212
OK. It was also in the wrong language request. I haven't been here for a while and didn't know about the "single words" thing. Apologies.

9 Ağustos 2008 02:27

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Argus (Άργος) is a name!

9 Ağustos 2008 11:29

AspieBrain
Mesaj Sayısı: 212
Not in this case. This sentence was like a "code" for the fans of a band. They were told to search for Argus apocraphex, a hidden giant.

12 Ağustos 2008 10:13

Urunghai
Mesaj Sayısı: 464
Hmmm, wasn't there a similar translation once?

Found it

Or is that the same one? :/